Erinevus lehekülje "Esileht" redaktsioonide vahel

Allikas: Minority Translate
1. rida: 1. rida:
 
<!--HEADER SECTION-->
 
<!--HEADER SECTION-->
 
<div style="margin:2em auto;max-width:60em">
 
<div style="margin:2em auto;max-width:60em">
 +
[[Pilt:MT-download-en.png|200px|right|link=http://translate.keeleleek.ee/download/]]
  
<!--[[Pilt:MT-download-en.png|200px|right|link=http://translate.keeleleek.ee/download/]]-->
 
 
<!--INTRO-->
 
<!--INTRO-->
 
<div style="font-size:1.2em;margin:1em">
 
<div style="font-size:1.2em;margin:1em">
 
<p style="font-size:2.5em;color:#{{IEG/Color/Light blue}}">'''Minority Translate'''</p>
 
<p style="font-size:2.5em;color:#{{IEG/Color/Light blue}}">'''Minority Translate'''</p>
 
<p style="text-align:justify">Minority Translate is a tool for helping smaller sized Wikipedias grow (actually any sized) by helping to show existing articles from any other languages. The user can translate or adapt the material and quickly increase the size and useability of their Wikipedia language edition.</p>
 
<p style="text-align:justify">Minority Translate is a tool for helping smaller sized Wikipedias grow (actually any sized) by helping to show existing articles from any other languages. The user can translate or adapt the material and quickly increase the size and useability of their Wikipedia language edition.</p>
<p style="text-align:justify">The tool can help the smaller language editions starting out in the Wikipedia Incubator to establish themselves and work as individuals or in teams.</p>
+
<p style="text-align:justify">The tool can help the smaller language editions starting out in the Wikipedia Incubator to establish themselves and work as individuals or in teams. Its focus on quick article creation makes that tool especially suitable for it.</p>
 
<p style="text-align:justify">Information about the translation process is optionally collected and made available under a free license. This data can help give socio-linguistical and language planning insights as well as help develop language technology for lesser resourced languages.</p>
 
<p style="text-align:justify">Information about the translation process is optionally collected and made available under a free license. This data can help give socio-linguistical and language planning insights as well as help develop language technology for lesser resourced languages.</p>
<!--<p style="text-align:justify">Short intro: [[Main Page/et|in Estonian]], [[Заглавная страница|in Russian]].</p>-->
+
 
 +
<p style="text-align:justify">Short intro: [[Main Page/et|in Estonian]], [[Заглавная страница|in Russian]].</p>
 
</div>
 
</div>
 
<!--/INTRO-->
 
<!--/INTRO-->
16. rida: 17. rida:
 
<center>
 
<center>
 
<div style="position:relative;font-size:1.75em;margin:0.5em 0;text-align:center">
 
<div style="position:relative;font-size:1.75em;margin:0.5em 0;text-align:center">
 
<div style="float:left;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
 
[[File:What-is-it.png|100px|link=Main Page]]<br />[[Main Page|What is it?]]
 
</div></div>
 
 
<div style="float:left;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
 
<div style="float:left;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
 
[[File:What-can-it-do.png|100px|link=Features]]<br />[[Features|What can it do?]]
 
[[File:What-can-it-do.png|100px|link=Features]]<br />[[Features|What can it do?]]
26. rida: 23. rida:
 
[[File:Why-to-use-talk.png|100px|link=Why use it]]<br />[[Why use it|Why use it?]]
 
[[File:Why-to-use-talk.png|100px|link=Why use it]]<br />[[Why use it|Why use it?]]
 
</div></div>
 
</div></div>
</div>
+
<div style="float:left;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
 +
[[File:What-is-it.png|100px|link=Corpus]]<br />[[Corpus|What is the data for?]]
 +
</div></div></div>
  
 
<div style="position:relative;font-size:1.75em;margin:0.5em 0;text-align:center">
 
<div style="position:relative;font-size:1.75em;margin:0.5em 0;text-align:center">
 
 
<div style="float:right;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
 
<div style="float:right;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
 
[[File:E-mail.png|100px|link=Contact]]<br />[[Contact|Contact us]]
 
[[File:E-mail.png|100px|link=Contact]]<br />[[Contact|Contact us]]
 
</div></div>
 
</div></div>
 
<div style="float:right;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
 
<div style="float:right;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
[[File:Usage archive.png|100px|link=http://mwtranslate2.keeleleek.ee/]]<br />[http://mwtranslate2.keeleleek.ee/ See how it has<br />been used?]
+
[[File:Usage archive.png|100px|link=http://mwtranslate2.keeleleek.ee/]]<br />[http://mwtranslate2.keeleleek.ee/ How has it<br />been used?]
 
</div></div>
 
</div></div>
 
<div style="float:right;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
 
<div style="float:right;width:33.3%"><div style="padding:0 0.5em">
[[File:How-to.png|100px|link=http://translate.keeleleek.ee/download/]]<br />[http://translate.keeleleek.ee/download/ Download it!]
+
[[File:How-to.png|100px|link=Download]]<br />[[Download|Download the tool!]]
 
</div></div></div>
 
</div></div></div>
 +
 
</center>
 
</center>
 +
 +
<br /><br />
 +
 +
<gallery mode="packed">
 +
MT-appearance.png|General appearance
 +
MT-align.png|Align function
 +
Pull example.png|Translation boxes
 +
Pull example configuration.png|Configuration
 +
MT-languages-to-be-used.png|Setting languages
 +
MT-add-article.png|Adding article
 +
MT-suggestions.png|Article suggestions
 +
MT-tagging-example.png|Example of tagging
 +
</gallery>
 
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__

Redaktsioon: 15. jaanuar 2016, kell 13:27

MT-download-en.png

Minority Translate

Minority Translate is a tool for helping smaller sized Wikipedias grow (actually any sized) by helping to show existing articles from any other languages. The user can translate or adapt the material and quickly increase the size and useability of their Wikipedia language edition.

The tool can help the smaller language editions starting out in the Wikipedia Incubator to establish themselves and work as individuals or in teams. Its focus on quick article creation makes that tool especially suitable for it.

Information about the translation process is optionally collected and made available under a free license. This data can help give socio-linguistical and language planning insights as well as help develop language technology for lesser resourced languages.

Short intro: in Estonian, in Russian.